Exhibición de Drift de Team Falken en el Tuning World Bodensee
Close

Not a member yet? Register now and get started.

lock and key

Sign in to your account.

Account Login

Forgot your password?

Exhibición de Drift de Team Falken en el Tuning World Bodensee

29 May Posted by in Eventos Internacionales | Comments
Exhibición de Drift de Team Falken en el Tuning World Bodensee
 
Share

El Tuning World Bodensee es la convención más grande de Alemania de tuning, y para la mayoría de los propietarios de automóviles una de las fechas de apertura más importantes de la temporada. Durante nueve años se ha celebrado nuevo centro de convenciones de Friedrichshafen, un pequeño pueblo en el lago Constanza. Probablemente debido a la situación fronteriza con Suiza y no muy lejos de Francia y Austria, hay una gran afluencia de público. En los últimos años ha habido más de 80.000 visitantes. Durante cinco años, Falken es el responsable de la zona de drift fuera de las salas; este año se llevó todo el equipo para el Lago Constanza.

Hours before the show the people already gathered at the fence

A primera hora de la mañana quedaba preparado el patio de recreo. Mientras, los primeros fans se reunían en la valla. Todos los espectáculos fueron muy concurridos, así que era difícil conseguir un lugar en las primeras filas.

No driftshow without proper breakfast

After the breakfast, Paul and Matt checked their cars for the first of three shows per day

Después del desayuno, Paul y Matt revisaron sus vehículos para la primera exhibición

Lars brought his new car, a nice R33

Lars Verbraeken trajo a su nuevo R33 de drift, construido para realizar los múltiples shows a los que asiste, su nuevo coche de competición para los próximos años será un E21! Tristemente, su R33 no fue mapeado, por lo que tuvo que permanecer en el pit.

Alans 180SX really bewitched me with his sound and the clean look

Otro coche nuevo: el 180SX de Alan con motor SR20 se revoluciona hasta las 9000 rpm.

Before the Falken drift show, Robeat, a german beatboxer performed and warmed up the crowd

Antes del show de drift de Falken, “Robeat”, un beatboxer alemán actuó y calentó a la multitud. Obtuvo el reconocimiento a nivel nacional durante su participación en el concurso “Germany got talend”

While the breaks we had some nice talks to Mr. "Robeat", a really down-to-earth person.

The Falken girls tried to work, but always some english driver interrupted them

Las chicas de Falken intentaban trabajar, pero siempre un caballeroso conductor inglés las interrumpía. ;)

The Falken girls have several skills, some even manage to swap tires

Las chicas Falken tienen varias habilidades, algunas incluso consiguen cambiar neumáticos.

After his show, Robeat was picked up by Remmo Niezen to do a little spin in his E30

Después del show, Robeat subió al coche de Remmo Niezen para derrapar un poco en su E30. Robeat declaraba después que nunca había sentido tanta adrenalina en sus venas.

Lars Verbraeken and Remmo Niezen showed a perfect twin battle with a few inches between their cars

Lars Verbraeken y Remmo Niezen mostraron una perfecta batalla con solo unos centímetros de distancia entre sus coches.

All E30 mash up

Two E30 but so much different: 1JZ vs BMW V8

By the end of this year Lars wants to sell his E30 1JZ, in order to work on his E21

Hacia finales de año Lars quiere vender su 1JZ E30, para poder trabajar en su E21.

Michel Ditmarsch showed up some Gymkhana elements, with Remmo and Lars car as obstacles

Michel Ditmarsch realizó algunos elementos de Gymkhana elements en su E30, con los coches de Remmo y Lars haciendo de obstáculos. Los flexibles y compactos E30 son perfectos para hacer cosas de este tipo.

 

While the dutch drivers where playing, Team Falken UK was waiting in the pit

Mientras se divertían los pilotos alemanes, el equipo de Falken UK esperaba en el pit.

When Team Falken UK was unleashed the tires were without any chance

Cuando saltó a pista el Equipo Falken las ruedas se quedaron sin opciones.

Matt Carter tried some fun without hood

Matt Carter divirtiéndose sin capó

Alans SR20 spitting flames through the screamerpipe

While Matt runs without hood, Alan tried without streering wheel

Mientras Matt rodaba sin capó, Alan lo intentaba sin volante

Little break for the Falken UK guys, the dutch showed the crowd some impressive twin battles

Pequeño descanso para los chicos de Falken UK, mientras los alemanes mostraban al respetable algunas impresionantes batallas

Remmo always finds some space to drift through

Remmo siempre encuentra espacio para hacer drift

The main part of his show: One handed donuts

La parte principal del show de the Remmo Niezen: Donuts con una mano enfrente d ela audiencia

 " the mother of all burnouts"

La madre de todos los burnouts

Lars also did some minor burnouts

Sin comentarios

During the break, the boys were playing with their hpi RC Drifters

Durante el descanso, los chicos jugaban con sus coches RC de Drift

The signing session with Lina was crowded

La sesión de firmas Lina estaba abarrotada

The only guy wanting autographs by the Team Falken guys wanted them to sign his Falken Tire

El único tipo que quería autógrafos de los chicos del equipo Falken quiso que le firmaran su neumáticos Falken

Work is done. Good bye Tuningworld, see you in 2013

El trabajo está hecho. Hasta pronto Tuningworld, nos vemos en 2013.

Autor: Fabian Linder @ www.drifted.com
Traducido y adaptado: Alberto Pastor

Share